
Eugen MACKO
Dans les cercles philosophiques il est généralement connu que Heidegger a influencé avec une intensité inhabituelle la pensée japonaise moderne, de façon plus intense même que la pensée allemande. De nombreux étudiants japonais ont suivi ses cours chez lui à Marbourg et ensuite à Fribourg, dont sont issus quelques grands philosophes et professeurs de l’Université de Kyoto.
Il serait intéressant de réfléchir aux questions: Pourquoi Heidegger a-t-il eu une influence plus grande au Japon qu’en Europe ? Les Japonais, grâce à leur propre tradition, comprennent-ils mieux la nouvelle pensée dialogique et ontologique? L’art de persuader dialectiquement agressif de la pensée classique européenne empêche-t-il d’être confronté aux problèmes fondamentaux actuels de l’humanité?
Pour chercher des réponses à ces questions, la conférence suit le dialogue de Heidegger avec son étudiant japonais et tente de tirer quelques conséquences pour un dialogue orient-occident déjà à l’époque et encore aujourd’hui toujours plus actuel et nécessaire. Comment le « simple » étudiant japonais de Heidegger, après quelques adaptations de vocabulaire, est-il immédiatement capable de se plonger dans le dialogue, où Heidegger résout d’une part l’opposition bilatérale entre professeur et étudiant et d’autre part l’opposition de deux cultures, en adoptant la position de l’autre, évitant ainsi l’opposition d’un quelconque art de la persuasion dialectique, rendant ainsi l’échange plus fluide? L’étudiant ayant lui aussi d’emblée compris cela, il se développa un dialogue exemplaire par son homogénéité entre deux hommes et entre deux cultures de l’orient et de l’occident très éloignées, mais finalement tout de même humainement très proches.
Après l’exemple de ce dialogue nous devrions de façon générale nous interroger sur le pouvoir et la capacité de dialoguer par le seul moyen de la pensée argumentative dialectique européenne, et, en apprenant des autres cultures, apparaît la nécessité de combler ce déficit.
Dans les expériences actuelles on s’aperçoit de plus en plus de l’évolution plus rapide, avec une plus grande capacité de synthèse, des cultures orientales, par rapport à l’évolution en perte de vitesse et souvent stagnante des cultures européennes. L’évolution que jadis ont connue diverses cultures européennes par le dialogue sur et avec d’autres continents (ex. l’Amérique) a désormais laissé place au dialogue avec les cultures orientales.
Le dialogue orient-occident selon la pensée de Heidegger
Y. Yuasa a dit: « Il est généralement connu que Heidegger a eu une grande influence sur la pensée japonaise, plus grande même que sur la pensée allemande. »
La question serait intéressante: Pourquoi?
J’essaie de chercher quelques réponses dans le célèbre dialogue de Heidegger avec son étudiant japonais et ainsi d’étayer par la même occasion ma thèse: « La pensée de Heidegger dans sa profondeur n’est compréhensible que de façon dialogique. »
1. Pour le mode de pensée oriental il est, en grande partie à cause de l’influence du bouddhisme, plus facile de comprendre ce que Heidegger veut dire à la limite entre l’idéalisme européen et la libération de la pensée de la gêne des choses matérielles.
2. La dialogue de Heidegger avec son étudiant japonais est un dialogue philosophiquement profond, jusqu’alors inconnu, entre les modes de pensée oriental et occidental. Malheureusement Heidegger, à cause de son âge déjà avancé, ne pouvait plus évoluer dans ce sens. Mais il est à l’origine de quelques tentatives ultérieures qui sont restées d’actualité jusque dans notre présent.