Pardonpeton!

La vera aspekto de la retejo ne povas por esti korekte rigardata per via retumilo.
La adreso:
Universala Esperanto-Asocio
Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam, Nederlando
tel.: +31 10 436 1044
faks.: +49 30 364280169
rete: vidu la liston
 
tekoiku2018 → kiel la ...
Kiel la verbo doni rilatas al universala homa ago? Uzoj kaj signifoj de tiu verbo tra la lingvoj de la mondo
Philippe Planchon
Resumo

La ago priskribata per la verbo doni estas universala ago, kiu observiĝas en la plej diversaj kulturoj de la homaro. Gravaj antropologiaj teorioj insistis pri tiu universaleco de donado. Ĉu tiu universaleco estas spegulata de la uzo de tiu verbo tra la diversaj lingvoj de la mondo? Fakte, la verbo doni ebligas diversajn tradukojn laŭ la lingvoj, kaj ĉiu lingvo prezentas tiun nocion laŭ sia specifa maniero. Aparta problemo estas, ke la verbo doni povas ricevi diversajn signifojn laŭ la kunteksto. Tio validas ankaŭ en Esperanto, ĉar en Esperanto (ekzemple laŭ PIV, sed ankaŭ ĉe Zamenhof), oni povas uzi doni parolante pri pli malpli konkretaj aferoj, kiel montras la jenaj ekzemploj: doni konsilojn, doni la tonon, doni rezultaton, doni laboron, doni kison, doni zorgojn... En tiuj frazkonstruoj, ne eblus klarigi la signifon de doni per la simpla bildo de "iu persono kiu havigas senpage konkretan objekton al aliulo" (kiel okazas ĝenerale kiam temas pri donacoj). Tiu fenomeno de plureco de la signifoj nomiĝas polisemio. Kaj tiu polisemio renkontiĝas en multaj lingvoj. Ni proponas prezenti ĉi-rilate datumojn el diversaj lingvistikaj studoj pri diversaj lingvoj de la mondo, interalie pri la franca, hispana, portugala, angla, germana, rusa, japana, ĉina, korea... sed ankaŭ pri malpli konataj lingvoj, kiel afrikaj lingvoj (ikwere), sudaziaj lingvoj (kmera) kaj sudamerikaj lingvoj (ĉinanteka). Oni konstatas polisemion en tiuj plej diversaj lingvoj, kaj oni rimarkas ankaŭ, ke la polisemio de tiu verbo ne okazas hazarde, sed laŭ interna logiko de la lingvo-procezoj. Ekzemple, la homa menso emas konstrui en la lingvoj analogion inter sociaj rilatoj kaj korpaj movoj, kaj same ĝi emas konstrui analogion inter movo de objektoj kaj interŝanĝo de ideoj kaj de informoj. La universaleco de tiaj procezoj ebligas pli fundamentan komprenon de la nocio kiun celas esprimi la verbo doni (samkiel similaj verboj en aliaj lingvoj). Ni proponas modeligon de tiu nocio laŭ la t.n. metodo de skemaj formoj, metodo kiu estas uzata kadre de la teorio de Culioli (1990, 1999). Interesa afero ĉi tie estas, ke tiu modelo klarigas ne nur kial doni povas funkcii kiel universala nocio, sed ankaŭ kial tiu homa ago estas vaste observata en la diversaj lingvoj kaj kulturoj de la mondo.

Biografio

Philippe Planchon naskiĝis la 24an de aprilo 1975 en Francio. Ekde 2003, li estas ŝtata oficisto. Li komence laboris kiel imposta oficisto dum dek jaroj. Dum tiu tempo, li ankaŭ plurfoje instruis lingvistikon, en diversaj francaj universitatoj (Nanterre, Limoges, Poitiers). En 2013, li sukcese defendis doktorigan disertacion pri lingvistiko, post magistriĝo en lingvistiko kaj filozofio. En 2014 li estis nomumita ĉe la Universitato de Tours kiel docento kun konstanta posteno (maître de conférences), kie li nun instruas ĝeneralan kaj komparan lingvistikon, semantikon, leksikologion kaj pragmatikon. Lia esplor-kampo estas la diverseco kaj konstruado de la vortosignifoj. Li estas plenrajta membro de la lingvistika laboratorio LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique - UMR 7270, CNRS, BNF, Universités de Tours et d`Orléans, www.lll.cnrs.fr/). Ekde 2008, li regule prelegas en la franca lingvo, kaj publikigis diversajn artikolojn. Ĉe lia retpaĝo en la Universitato de Tours, troviĝas kelkaj referencoj de publikaĵoj kaj prelegoj: http://lettres.univ-tours.fr/infos-pratiques/m-planchon-philippe-423157.kjsp?

El Gazetaraj Komunikoj

UEA invitas prelegi en la 75-a IKU-sesio en Montrealo
Gazetaraj Komunikoj n-ro 983 (2021-09-23)

Proponoj por la hibrida IKU en Belfasto bonvenaj ĝis 31.1.2021
Gazetaraj Komunikoj n-ro 924 (2021-01-18)

UEA invitas prelegi en la 74-a IKU-sesio en Belfasto
Gazetaraj Komunikoj n-ro 912 (2020-10-20)

IKU-libro 2020: rekorde elŝutita
Gazetaraj Komunikoj n-ro 900 (2020-08-10)

Programo de la Internacia Kongresa Universitato (IKU) en Montrealo
Gazetaraj Komunikoj n-ro 856 (2020-03-19)

tekoiku2018 → kiel la ...
Supren
UEA, 2022